翻译讲完,看向了索尔斯。>
她现在心中只祈求索尔斯不要再讲那么长一串话了。>
否则的话,她要累死了。>
对她来说实在是一场折磨啊。>
“nter seinem finger ?ffe sich mein dummes herz und verstand, ie ich dieses bild malen sollte.”>
“……”>
“r ist der legend?rste mensch, den ich je in meinem leben gesehen habe.”>
索尔斯继续说道。>
翻译感到心累。>
她无奈的暗叹一口气,继续说道:>
“正是在他的指点之下,我愚笨的心,豁然被打开,明白了该如何把这幅画创作到极致。”>
“这个人对绘画、艺术、以及生活哲理都有着很高的造诣,我对他感到佩服、崇拜!”>
“那天,在他的辅导之下,咳咳……”>
翻译在说这个词语的时候,还刻意强调自己没有说错,“在他的辅导之下,才得以完成这幅《圣诞的落日》。”>
“他是我此生见过,最为传奇的人物,没有之一!”>
!!!>
沸腾!>
所有人都沸腾!>
就连一旁的主持人都傻眼了。>
什么?!>
索尔斯这是公布了一个什么样的惊天大消息啊!>
在现场的那些媒体连忙的开始朝公司传达消息,都想要强占头号新闻。>
这可是一个大热点啊!>
世界级表现主义代表画家索尔斯大师的巅峰之作“浪漫组画”收官的《圣诞的落日》竟然并非是独立完成的,而是基于别人“辅导”之下完成的。>
而在这之前,索尔斯从未提起过啊。>
不得不说,索尔斯真的很勇敢,居然把这种事情都公之于众,任何人功成名就了,最害怕的就是身败名裂了。>
而索尔斯似乎毫不在乎,这种勇气让人佩服!敢与承认!>
一般人对于这种可能让自己身败名裂的事情唯恐避之不及,而索尔斯大师却坦然相见。>
令人钦佩!>
“这……”>
郭舍郎也傻眼了。>
没想到自己的问题,居然引出来了这么大一个瓜。>
可他又有些纳闷。>
索尔斯回答了这么久,也没有回答到最后一个问题啊。>
《圣诞的落日》那幅画田埂上的背影,到底是否代表创作者自身!>
随即。>
索尔斯的声音再次响起:“as deine letzte frage betrifft……”>
“至于你说的最后一个问题……”翻译继续说道。>
“ian eng auf dem aufgeasst,,, stelle, essen malt., ich ar, eihnachten tauchten ist ich fast, der ty auftauchte. ir, nicht ausschlie?lich on on.”>
索尔斯继续开始说道。>
“……”>
他说了一长串。>
剩下的就看翻译怎么翻译了。>
登时。>
众人的目光又集中在了翻译的身上。>
翻译有了前几次的经验,并没有之前那么紧张了,她开始说道:“田埂上的那个背影,当然不是我自己了,如果是我的话,那又是谁在画画呢,我刚才也说了,圣诞的落日是我创作的差不多的时候,那个人出现辅导了我,并非是完全由别人创作的。”>
“所以,那个背影,自然不是我了。”>
“至于是什么假象的自己,这些都是扯淡,没有这种说法,最起码,在我身上,我是不会代入自己的。”>
“至于那个背影是谁?当然也不是虚构的了。”>
“正是我刚才说的那位,辅导我创作《圣诞的落日》那位传奇。”>
“其实当时我已经创作完毕了,他刚好走在那个地方,我心血来潮,就画下了这一幕,我觉得,这是我最喜欢的一部分了,这算是一种致敬吧!”>
翻译说道。>
“怎么感觉在哪里听过类似的话啊?”>
“好像之前在画廊的时候,是那个年轻人说过类似的话吧。”>
本章未完,请翻下一页继续阅读.........