自从来到福尔摩斯庄园,华生就有些不自在。
在他的感觉中,能够培养出迈克罗夫特和夏洛克这对天才——或者说与众不同——的兄弟的人,自然也是不平凡的。至于怎么不平凡……或许就是电影里演过的那种,某个隐秘的贵族,或者十分强势的女性。
但是与花生的感觉大相径庭的是,福尔摩斯太太是一位很温和的夫人,岁月没有完全磨灭她的美丽,却没有给予她特殊的个性,反倒是看上去十分平易人近。而夏洛克的父亲个子很高,脾气和蔼,显然夏洛克的脸的长度是遗传了父亲。
准备的一套措辞根本没派上用场,因为夏洛克的父母轻而易举的接受了华生,这位他小儿子的同|性|伴|侣。
“你看上去是个很温柔的人,就像格雷格一样。”一边照看炉子,福尔摩斯夫人一边笑着说道。
华生显然有些不自在,事实上每个见爱人父母的男人都会觉得不自在,无论自己的爱人是男是女。出柜过程的平和并不能磨灭这种紧张,这让好医生说起话来又开始颠三倒四:“是的,我是说格雷格是个好人,那个我也是个好人……我的意思是,我其实还不错。”
福尔摩斯夫人看出了华生的窘迫,这让这位好夫人笑了起来。她把小姜饼放进烤箱,自己则是退掉了厚厚的手套,把围裙取下来放到一旁,然后端了一杯红茶坐到了华生对面。
华生的背脊明显的直了起来,但马上华生就对自己的反应感觉到懊恼,他就像一个毛头小子一样。
福尔摩斯太太却没有为此有什么反感,要知道,雷斯垂德第一次看到他的时候反应可比华生差多了,那位好探长甚至把红茶丢到了自己的裤子上。
“你是个好孩子,我看得出来,”福尔摩斯太太把装着小甜饼的漂亮磁盘放到了华生面前,“夏洛克从小就是个倔强的小家伙,他长大了依然不是很讨人喜欢,但是显然,他很喜欢你,而他的眼光从来没有出错过,事实上我也确实很喜欢你,约翰。”
华生的脸红了红,但马上他就礼貌的回复:“我的荣幸,夫人。”
福尔摩斯太太笑了笑,端起红茶喝了一口,然后说道:“你和夏洛克的事情我听迈克罗夫特说起过,哦,他可能觉得很随意,但是我并不是一个愚蠢的人,他们两个的小把戏我一清二楚,”说着,福尔摩斯太太朝华生眨眨眼睛,“你不止一次救过夏洛克,作为母亲,我很感激。”
这话总说话方式华生很熟悉,是的,夏洛克显然学习了福尔摩斯太太的语言哲学。这
本章未完,请翻下一页继续阅读.........